"thotirsutin alladhu kaamanhoai poala" Thirukkural 1159 - Meaning in English & Tamil Vilakkam
- மு.வரதராசனார் உரை: Kural Vilakkam
- மணக்குடவர் உரை: Kural Vilakkam
- பரிமேலழகர் உரை: Kural Vilakkam
- ஞா.தேவநேயப் பாவாணர் உரை: Kural Vilakkam
- சாலமன் பாப்பையா உரை: Kural Vilakkam
- கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை: Kural Vilakkam
- சிவயோகி சிவக்குமார் உரை: Kural Vilakkam
- புலியூர்க் கேசிகன் Kural Vilakkam
- Thirukkural in English - English Couplet
மு.வரதராசனார் உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
நெருப்பு, தன்னைத் தொட்டால் சுடுமே அல்லாமல் காமநோய் போல் தன்னை விட்டு நீங்கிய பொழுது சுடவல்லதாகுமோ.
மணக்குடவர் உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
தீண்டினாற் சுடுமதல்லது காமநோய்போல, நீங்கினாற் சுடவற்றோ தீ. தலைமகன் பிரிந்துழித் தலைமகளாற்றாமை கண்டு தோழி கூறியது.
பரிமேலழகர் உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
(காமம் தீயே போன்று தான் நின்ற இடத்தைச் சுடுமாகலான் நீ ஆற்றல் வேண்டும் என்ற தோழிக்குச் சொல்லியது.) தீத்தொடின் சுடின் சுடலல்லது - தீத்தன்னைத் தொட்டாற் சுடுமாயின் சுடுதல்லது; காமநோய் போலவிடின் சுடல் ஆற்றுமோ - காமமாகிய நோய் போலத் தன்னை அகன்றால் தப்பாது சுடுதலை வற்றோ! மாட்டாது. (சுடுமாயின் என்பது, மந்திர மருந்துகளான் தப்பிக்கப்படாதாயின் என்றவாறு. காமத்திற்கு அதுவும் இல்லை என்பாள், வாளா 'சுடல்' என்றாள். அகறல்: நுகராமை. 'சுடல்' என்பது முன்னும் கூட்டப்பட்டது. 'தீயினும் கொடியதனை யான் ஆற்றுமாறு என்னை' என்பதாம்.)
ஞா.தேவநேயப் பாவாணர் உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
(காமம் தீபோன்று தான் நின்ற விடத்தைச் சுடுமாதலால் நீ ஆற்றல் வேண்டு மென்ற தோழிக்குச் சொல்லியது.) தீத் தொடிற் சுடின் அல்லது - தீத் தன்னைத் தொட்டாற் சுடுமே யல்லது; காம நோய் போல விடின் சுடல் ஆற்றுமோ - காமநோய் போலத் தன்னை விட்டு நீங்கினுஞ் சுடவல்லதோ? இல்லையே! பரிமேலழகர் தீத் தொடிற் சுடிற் சுடலல்லது எனச் சுடல் என்பதை முன்னுங் கூட்டி , தீத் தன்னைத் தொட்டாற் சுடுமாயிற் சுடுதலல்லது என்று உரையும் , சுடுமாயி னென்பது மந்திர மருந்துகளாற் றம்பிக்கப்படாதாயி னென்றவாறு. காமத்திற் கதுவு மில்லை யென்பாள் வாளா 'சுடல்' என்றாள் . என்று சிறப்புங் கூறினார். தீவலிகட்டல் செயற்கையாதலானும் , காம நோயையும் ஒகத்துயிலால் (யோகநித்திரையால்) கட்டலாமாதலானும், அது அத்துணைச் சிறந்ததன்று. விடுதல் கருதாமை. தீயினுங் கொடியதை எங்ஙனம் ஆற்றவொண்ணு மென்பதாம்.
சாலமன் பாப்பையா உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
தீ தன்னைத் தொட்டவரைத்தான் சுடும்; காதல் நோயைப் போல அதை விட்டு அகன்றாலும் சுடுமோ?.
கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
ஒருவரையொருவர் காணாமலும் தொடாமலும் பிரிந்திருக்கும் போது காதல் நோய் உடலையும் உள்ளத்தையும் சுடுவது போன்ற நிலை நெருப்புக்கு இல்லை; நெருப்பு தொட்டால் சுடும்; இது, பிரிவில் சுடுகிறதே!.
சிவயோகி சிவக்குமார் உரை: - Thirukkural Meaning in Tamil
தொட்டால் சுடும் மற்றபடி காம நோய் போல் விலகி இருக்க சுடும் ஆற்றல் கொண்டதா தீ.
புலியூர்க் கேசிகன் - Thirukkural Meaning in Tamil
தன்னைத் தொட்டால் சுடுவதல்லாமல், காமநோயைப் போலத் தன்னை அகன்று தொலைவில் விலகினால் சுடுவதற்குத் தீயும் ஆற்றல் உடையது ஆகுமோ!
Thirukkural in English - English Couplet:
Fire burns the hands that touch; but smart of love
Will burn in hearts that far away remove.
ThirukKural English Meaning - Couplet -Translation:
Fire burns when touched; but, like the sickness of love, can it also burn when removed ?.
ThiruKural Transliteration:
thotirsutin alladhu kaamanhoai poala
vitirsudal aatrumoa thee.