அவையறிதல் | Avaiyaridhal
Thirukkural Chapter Meaning
அதிகாரம் 72 : அவையறிதல். List of 10 thirukurals from Avaiyaridhal Adhikaram. Get the best meaning of 711-720 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.
அவையறிநது ஆராய்ந்து சொல்லுக சொல்லின்
தொகையறிந்த தூய்மை யவர்.
avaiyaRinhadhu aaraaindhu solluka sollin thokaiyaRindha thooimai yavar.
Men pure in heart, who know of words the varied force,
Should to their audience known adapt their well-arranged discourse.
இடைதெரிந்து நன்குணர்ந்து சொல்லுக சொல்லின்
நடைதெரிந்த நன்மை யவர்.
idaidherindhu nankuNarndhu solluka sollin nadaidherindha nanmai yavar.
Good men to whom the arts of eloquence are known,
Should seek occasion meet, and say what well they've made their own.
அவையறியார் சொல்லல்மேற் கொள்பவர் சொல்லின்
வகையறியார் வல்லதூஉம் இல்.
avaiyaRiyaar sollalmaeR koLpavar sollin vakaiyaRiyaar valladhooum il.
Unversed in councils, who essays to speak.
Knows not the way of suasive words,- and all is weak.
ஒளியார்முன் ஒள்ளிய ராதல் வெளியார்முன்
வான்சுதை வண்ணம் கொளல்.
oLiyaarmun oLLiya raadhal veLiyaarmun vaansudhai vaNNam koLal.
Before the bright ones shine as doth the light!
Before the dull ones be as purest stucco white!.
நன்றென்ற வற்றுள்ளும் நன்றே முதுவருள்
முந்து கிளவாச் செறிவு.
nandrendra vatruLLum nandrae mudhuvaruL mundhu kiLavaach cheRivu.
Midst all good things the best is modest grace,
That speaks not first before the elders' face.
ஆற்றின் நிலைதளர்ந் தற்றே வியன்புலம்
ஏற்றுணர்வார் முன்னர் இழுக்கு.
aatrin nilaidhaLarnh thatrae viyanpulam EtruNarvaar munnar izhukku.
As in the way one tottering falls, is slip before
The men whose minds are filled with varied lore.
கற்றறிந்தார் கல்வி விளங்கும் கசடறச்
சொல்தெரிதல் வல்லார் அகத்து.
katraRindhaar kalvi viLangum kasatarach choldheridhal vallaar agaththu.
The learning of the learned sage shines bright
To those whose faultless skill can value it aright.
உணர்வ துடையார்முன் சொல்லல் வளர்வதன்
பாத்தியுள் நீர்சொரிந் தற்று.
uNarva thudaiyaarmun sollal vaLarvadhan paaththiyuL nheersorinh thatru.
To speak where understanding hearers you obtain,
Is sprinkling water on the fields of growing grain!.
புல்லவையுள் பொச்சாந்தும் சொல்லற்க நல்லவையுள்
நன்குசலச் சொல்லு வார்.
pullavaiyuL pochchaandhum sollaRka nallavaiyuL nankusalach chollu vaar.
In councils of the good, who speak good things with penetrating power,
In councils of the mean, let them say nought, e'en in oblivious hour.
அங்கணத்துள் உக்க அமிழ்தற்றால் தங்கணத்தார்
அல்லார்முன் கோட்டி கொளல்.
angaNaththuL ukka amizhdhatraal thangaNaththaar allaarmun koatti koLal.
Ambrosia in the sewer spilt, is word
Spoken in presence of the alien herd.