Adhikaram 40 Kurals 391-400

கல்வி | Kalvi

Thirukkural Chapter Meaning

அதிகாரம் 40 : கல்வி. List of 10 thirukurals from Kalvi Adhikaram. Get the best meaning of 391-400 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.

கற்க கசடறக் கற்பவை கற்றபின்
நிற்க அதற்குத் தக.

kaRka kasadaRak kaRpavai katrapin niRka adhaRkuth thaga.

So learn that you may full and faultless learning gain,
Then in obedience meet to lessons learnt remain.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

எண்ணென்ப ஏனை எழுத்தென்ப இவ்விரண்டும்
கண்ணென்ப வாழும் உயிர்க்கு..

eNNenpa Enai ezhuththenpa ivviraNdum kaNNenpa vaazhum uyirkku.

The twain that lore of numbers and of letters give
Are eyes, the wise declare, to all on earth that live.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

கண்ணுடையர் என்பவர் கற்றோர் முகத்திரண்டு
புண்ணுடையர் கல்லா தவர்.

kaNNutaiyar enpavar katroar mukaththirandu puNNutaiyar kallaa thavar.

Men who learning gain have eyes, men say;
Blockheads' faces pairs of sores display.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ளப் பிரிதல்
அனைத்தே புலவர் தொழில்.

uvappath thalaikkooti uLLap piridhal anaiththae pulavar thozhil.

You meet with joy, with pleasant thought you part;
Such is the learned scholar's wonderous art!.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

உடையார்முன் இல்லார்போல் ஏக்கற்றுங் கற்றார்
கடையரே கல்லா தவர்.

udaiyaarmun illaarpoal EkkatrunG katraar kataiyarae kallaa thavar.

With soul submiss they stand, as paupers front a rich man's face;
Yet learned men are first; th'unlearned stand in lowest place.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

தொட்டனைத் தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்குக்
கற்றனைத் தூறும் அறிவு.

thottanaith thooRum maNaRkaeNi maandharkkuk katranaith thooRum aRivu.

In sandy soil, when deep you delve, you reach the springs below;
The more you learn, the freer streams of wisdom flow.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

யாதானும் நாடாமால் ஊராமால் என்னொருவன்
சாந்துணையுங் கல்லாத வாறு.

yaadhaanum naataamaal ooraamaal ennoruvan saandhuNaiyunG kallaadha vaaRu.

The learned make each land their own, in every city find a home;
Who, till they die; learn nought, along what weary ways they roam!.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

ஒருமைக்கண் தான்கற்ற கல்வி ஒருவற்கு
எழுமையும் ஏமாப் புடைத்து.

orumaikkaN thaan-katra kalvi oruvaRku ezhumaiyum Emaap pudaiththu.

The man who store of learning gains,
In one, through seven worlds, bliss attains.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

தாமின் புறுவது உலகின் புறக்கண்டு
காமுறுவர் கற்றறிந் தார்.

thaamin puRuvadhu ulagin puRakkaNdu kaamuRuvar katraRinh thaar.

Their joy is joy of all the world, they see; thus more
The learners learn to love their cherished lore.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
மாடல்ல மற்றை யவை.

kaetil vizhuchchelvam kalvi yoruvaRku maadalla matrai yavai.

Learning is excellence of wealth that none destroy;
To man nought else affords reality of joy.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning
திருத்தமிழ்

திருக்குறள் - 1330 குறள்கள், 133 அதிகாரங்கள், 3 பால்கள். உலகப்பொதுமறை என்று போற்றப்படும் தமிழ் இலக்கியம்.

© 2025 ThiruTamil.com

Follow Us

Download App

ThiruTamil Calendar App

Made with ❤️ for Tamil Literature