Adhikaram 1 Kurals 1-10

கடவுள் வாழ்த்து | Katavul vaazhththu

The Praise of God

அதிகாரம் 1 : கடவுள் வாழ்த்து. List of 10 thirukurals from Katavul vaazhththu Adhikaram. Get the best meaning of 1-10 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.

அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.

agara Mudhala ezhuththellaam aadhi Pakavan Mudhatre ulaku

A, as its first of letters, every speech maintains;
The "Primal Deity" is first through all the world's domains

Explanation: மு.வரதராசன் விளக்கம்:
Read Meaning

கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.

Katradhanaal aaya Payanen kol VaalaRivan natraal Thozhaaar enin

No fruit have men of all their studied lore,
Save they the 'Purely Wise One's' feet adore

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார்
நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.

Malarmisai Ekinaan MaaNati saerndhaar nilamisai needuvaazh Vaar.

His feet, 'Who o'er the full-blown flower hath past,' who gain
In bliss long time shall dwell above this earthly plain

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

வேண்டுதல்வேண் டாமை யிலானடி சேர்ந்தார்க்கு
யாண்டு மிடும்பை யில.

VaeNduthal VaeNdaamai ilaanati saerndhaarkku YaaNtum idumpai ila.

His foot, 'Whom want affects not, irks not grief,' who gain
Shall not, through every time, of any woes complain

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

இருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.

iruLsaer iruvinaiyum saeraa iRaivan PoruLsaer Pukazhpurindhaar Maattu

The men, who on the 'King's' true praised delight to dwell,
Affects not them the fruit of deeds done ill or well

Explanation: திரு மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

பொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் பொய்தீர் ஒழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.

PoRivaayil aindhaviththaan Poidheer ozhukka neRinhindraar needuvaazh Vaar.

Long live they blest, who 've stood in path from falsehood freed;
His, 'Who quenched lusts that from the sense-gates five proceed'

Explanation: திரு மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

தனக்கு உவமை இல்லாதான் தாள் சேர்ந்தார்க்கு அல்லால்,
மனக் கவலை மாற்றல் அரிது.

Thanakkuvamai illaadhaan ThaaLsaerndhaark Kallaal Manakkavalai Maatral aridhu

Unless His foot, 'to Whom none can compare,' men gain,
'Tis hard for mind to find relief from anxious pain

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை
Read Meaning

அற ஆழி அந்தணன் தாள் சேர்ந்தார்க்கு அல்லால்,
பிற ஆழி நீந்தல் அரிது.

aRavaazhi andhaNan ThaaLsaerndhaark Kallaal PiRavaazhi neendhal aridhu

Unless His feet 'the Sea of Good, the Fair and Bountiful,' men gain,
'Tis hard the further bank of being's changeful sea to attain

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

கோள் இல் பொறியில் குணம் இலவே-எண்குணத்தான்
தாளை வணங்காத் தலை.

KoaLil PoRiyin Kunamilave eNkuNaththaan ThaaLai VaNangaath Thalai.

Before His foot, 'the Eight-fold Excellence,' with unbent head,
Who stands, like palsied sense, is to all living functions dead

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை
Read Meaning

பிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் நீந்தா
ரிறைவனடி சேரா தவர்.

PiRavip Perungatal neendhuvar neendhaar iRaivan adiseraa Thaar.

They swim the sea of births, the 'Monarch's' foot who gain;
None others reach the shore of being's mighty main

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை
Read Meaning
திருத்தமிழ்

திருக்குறள் - 1330 குறள்கள், 133 அதிகாரங்கள், 3 பால்கள். உலகப்பொதுமறை என்று போற்றப்படும் தமிழ் இலக்கியம்.

© 2026 ThiruTamil.com

Follow Us

Download App

ThiruTamil Calendar App

Made with ❤️ for Tamil Literature