Adhikaram 71 Kurals 701-710

குறிப்பறிதல் | Kuripparidhal

Thirukkural Chapter Meaning

அதிகாரம் 71 : குறிப்பறிதல். List of 10 thirukurals from Kuripparidhal Adhikaram. Get the best meaning of 701-710 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.

கூறாமை நோக்கக் குறிப்பறிவான் எஞ்ஞான்றும்
மாறாநீர் வையக் கணி.

kooRaamai noakkak kuRippaRivaan eGnGnaandrum maaRaanheer vaiyak kaNi.

Who knows the sign, and reads unuttered thought, the gem is he,
Of earth round traversed by the changeless sea.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

ஐயப் படாஅது அகத்தது உணர்வானைத்
தெய்வத்தோ டொப்பக் கொளல்.

aiyap padaaadhu akaththadhu uNarvaanaith theyvaththoa toppak koLal.

Undoubting, who the minds of men can scan,
As deity regard that gifted man.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

குறிப்பிற் குறிப்புணர் வாரை உறுப்பினுள்
யாது கொடுத்தும் கொளல்.

kuRippiR kuRippuNar vaarai uRuppinuL yaadhu koduththum koLal.

Who by the sign the signs interprets plain,
Give any member up his aid to gain..

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

குறித்தது கூறாமைக் கொள்வாரோ டேனை
உறுப்போ ரனையரால் வேறு.

kuRiththadhu kooRaamaik koLvaaroa taenai uRuppoa ranaiyaraal vaeRu.

Who reads what's shown by signs, though words unspoken be,
In form may seem as other men, in function nobler far is he.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

குறிப்பிற் குறிப்புணரா வாயின் உறுப்பினுள்
என்ன பயத்தவோ கண்.

kuRippiR kuRippuNaraa vaayin uRuppinuL enna payaththavoa kaN.

By sign who knows not sings to comprehend, what gain,
'Mid all his members, from his eyes does he obtain?.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

அடுத்தது காட்டும் பளிங்குபோல் நெஞ்சம்
கடுத்தது காட்டும் முகம்.

atuththadhu kaattum paLingupoal nenjam katuththadhu kaattum mugam.

As forms around in crystal mirrored clear we find,
The face will show what's throbbing in the mind.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

முகத்தின் முதுக்குறைந்தது உண்டோ உவப்பினும்
காயினும் தான்முந் துறும்.

mukaththin mudhukkuRaindhadhu undoa uvappinum kaayinum thaanmunh thuRum.

Than speaking countenance hath aught more prescient skill?
Rejoice or burn with rage, 'tis the first herald still!.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

முகம்நோக்கி நிற்க அமையும் அகம்நோக்கி
உற்ற துணர்வார்ப் பெறின்.

mukamnhoakki niRka amaiyum agamnhoakki utra thuNarvaarp peRin.

To see the face is quite enough, in presence brought,
When men can look within and know the lurking thought.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

பகைமையும் கேண்மையும் கண்ணுரைக்கும் கண்ணின்
வகைமை உணர்வார்ப் பெறின்.

pakaimaiyum kaeNmaiyum kaNNuraikkum kaNNin vakaimai uNarvaarp peRin.

The eye speaks out the hate or friendly soul of man;
To those who know the eye's swift varying moods to scan.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

நுண்ணியம் என்பார் அளக்குங்கோல் காணுங்கால்
கண்ணல்லது இல்லை பிற.

nuNNiyam enpaar aLakkungoal kaaNungaal kaNNalladhu illai piRa.

The men of keen discerning soul no other test apply
(When you their secret ask) than man's revealing eye.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning
திருத்தமிழ்

திருக்குறள் - 1330 குறள்கள், 133 அதிகாரங்கள், 3 பால்கள். உலகப்பொதுமறை என்று போற்றப்படும் தமிழ் இலக்கியம்.

© 2026 ThiruTamil.com

Follow Us

Download App

ThiruTamil Calendar App

Made with ❤️ for Tamil Literature