அதிகாரம் 128 : குறிப்பறிவுறுத்தல் | Kuripparivuruththal Adhikaram - Tamil Meaning
அதிகாரம் 128 : குறிப்பறிவுறுத்தல். List of 10 thirukurals from Kuripparivuruththal Adhikaram. Get the best meaning of 1271-1280 Thirukkurals from top Authors in tamil and English Meaning online.
Kural 1271 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
என் கண்களை நிறைவாக்கும் மழைமுகிலாள் மூங்கில் போன்ற தோள் உடைய பேதைக்கு பெண்மைக்கு உரிய இளகிய குணம் பெரியதாக இருக்கிறது.
Kural 1271 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
மறைத்தாலும் கை நழுவி வெளிப்படுமாறு உன் கண்கள் சொல்லும் செய்தி ஒன்று உண்டு.
Kural 1273 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
கோர்க்கப்பட்ட மணி நேர்த்தியாக இருக்கச் செய்யும் நூல் போல் இளம் பெண் அணிந்துள்ளவைகளுக்கு ஆதாரமாக ஒன்று உண்டு.
Kural 1274 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
மலரத் துடிக்கும் மொட்டில் உள்ள வாசனைப் போல் சிறு பெண்ணின் சிரிப்புக்குள் ஒன்று உண்டு.
Kural 1275 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
செழுமையான வளையல்கள் அணிந்தவள் செய்த திறமையான கள்ளத்தனம் நான் உற்ற துன்பத்தை தீர்க்கும் மருத்தை வைத்திருக்கிறது.
Kural 1276 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
பெரிதாக செயலாற்றி இனிமையாக கலத்தல் அரிதாக நடக்கும் அன்பின்மையால் சூழ்ந்ததை துடைத்து விடுகிறது.
Kural 1277 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
குளிர்ச்சிக்கு வழிகாட்டுபவன் பிரிந்ததை நம்மைவிட முன்னமே உணர்ந்தன வளையல்கள்.
Kural 1278 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
நேற்றுதான் சென்றார் எம் காதலர் எனோ ஏழு நாள் போல் மேனி பசந்தது.
Kural 1279 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
வளையல்களை பார்த்து தனது மெல்லிய தோளையும் பார்த்து கிழ் நோக்கி பாதங்களையும் பார்த்து என்னை ஆள்பவள் குறிப்பு செய்து உணர்த்தினாள்.
Kural 1280 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
பெண்னால் பெண்மை பெருமை அடைகிறது என்பேன் கண்ணினால் காம நோய் இரவில் உண்டாக்கியதால்.
Chapter - ThiruKKural in English
Kural 1271 Meaning in English
Unusually great is the female simplicity of your maid whose beauty fills my eyes and whose shoulders resemble the bamboo.
Kural 1271 Meaning in English
Though you would conceal (your feelings), your painted eyes would not, for, transgressing (their bounds), they tell (me) something.
Kural 1273 Meaning in English
There is something that is implied in the beauty of this woman, like the thread that is visible in a garland of gems.
Kural 1274 Meaning in English
There is something in the unmatured smile of this maid like the fragrance that is contained in an unblossomed bud.
Kural 1275 Meaning in English
The well-meant departure of her whose bangles are tight-fitting contains a remedy that can cure my great sorrow.
Kural 1276 Meaning in English
The embrace that fills me with comfort and gladness is capable of enduring (my former) sorrow and meditating on his want of love.
Kural 1277 Meaning in English
My bracelets have understood before me the (mental) separation of him who rules the cool seashore.
Kural 1278 Meaning in English
It was but yesterday my lover departed (from me); and it is seven days since my complexion turned sallow.
Kural 1279 Meaning in English
She looked at her bracelets, her tender shoulders, and her feet; this was what she did there (significantly).
Kural 1280 Meaning in English
To express their love-sickness by their eyes and resort to begging bespeaks more than ordinary female excellence.