Adhikaram 80 Kurals 791-800

நட்பாராய்தல் | Natpaaraaidhal

Thirukkural Chapter Meaning

அதிகாரம் 80 : நட்பாராய்தல். List of 10 thirukurals from Natpaaraaidhal Adhikaram. Get the best meaning of 791-800 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.

நாடாது நட்டலிற் கேடில்லை நட்டபின்
வீடில்லை நட்பாள் பவர்க்கு.

naataadhu nattaliR kaetillai nattapin veetillai natpaaL pavarkku.

To make an untried man your friend is ruin sure;
For friendship formed unbroken must endure.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

ஆய்ந்தாய்ந்து கொள்ளாதான் கேண்மை கடைமுறை
தான்சாம் துயரம் தரும்.

aaindhaaindhu koLLaadhaan kaeNmai kadaimuRai thaansaam thuyaram tharum.

Alliance with the man you have not proved and proved again,
In length of days will give you mortal pain.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

குணமும் குடிமையும் குற்றமும் குன்றா
இனனும் அறிந்தியாக்க நட்பு.

kuNamum kutimaiyum kutramum kundraa inanum aRindhiyaakka natpu.

Temper, descent, defects, associations free
From blame: know these, then let the man be friend to thee.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

குடிப்பிறந்து தன்கண் பழிநாணு வானைக்
கொடுத்தும் கொளல்வேண்டும் நட்பு.

kutippiRandhu than-kaN pazhinhaaNu vaanaik kotuththum koLalvaeNdum natpu.

Who, born of noble race, from guilt would shrink with shame,
Pay any price so you as friend that man may claim.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

அழச்சொல்லி அல்லது இடித்து வழக்கறிய
வல்லார்நடபு ஆய்ந்து கொளல்.

azhachcholli alladhu idiththu vazhakkaRiya vallaarnhatapu aaindhu koLal.

Make them your chosen friend whose words repentance move,
With power prescription's path to show, while evil they reprove.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

கேட்டினும் உண்டோர் உறுதி கிளைஞரை
நீட்டி அளப்பதோர் கோல்.

kaettinum undoar uRudhi kiLaiGnarai neetti aLappadhoar koal.

Ruin itself one blessing lends:
'Tis staff that measures out one's friends.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

ஊதியம் என்பது ஒருவற்குப் பேதையார்
கேண்மை ஒரீஇ விடல்.

oodhiyam enpadhu oruvaRkup paedhaiyaar kaeNmai oreei vidal.

'Tis gain to any man, the sages say,
Friendship of fools to put away.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

உள்ளற்க உள்ளம் சிறுகுவ கொள்ளற்க
அல்லற்கண் ஆற்றறுப்பார் நட்பு.

uLLaRka uLLam siRukuva koLLaRka allarkaN aatraruppaar natpu.

Think not the thoughts that dwarf the soul; nor take
For friends the men who friends in time of grief forsake.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

கெடுங்காலைக் கைவிடுவார் கேண்மை அடுங்காலை
உள்ளினும் உள்ளஞ் சுடும்.

kedungaalaik kaivituvaar kaeNmai atungaalai uLLinum uLLanhj chudum.

Of friends deserting us on ruin's brink,
'Tis torture e'en in life's last hour to think.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning

மருவுக மாசற்றார் கேண்மைஒன் றீத்தும்
ஒருவுக ஒப்பிலார் நட்பு.

maruvuka maasatraar kaeNmaion Reeththum oruvuka oppilaar natpu.

Cling to the friendship of the spotless one's; whate'er you pay.
Renounce alliance with the men of evil way.

Explanation: மு.வரதராசனார் உரை:
Read Meaning
திருத்தமிழ்

திருக்குறள் - 1330 குறள்கள், 133 அதிகாரங்கள், 3 பால்கள். உலகப்பொதுமறை என்று போற்றப்படும் தமிழ் இலக்கியம்.

© 2026 ThiruTamil.com

Follow Us

Download App

ThiruTamil Calendar App

Made with ❤️ for Tamil Literature