பயனில சொல்லாமை | Payanila sollaamai
Thirukkural Chapter Meaning
அதிகாரம் 20 : பயனில சொல்லாமை. List of 10 thirukurals from Payanila sollaamai Adhikaram. Get the best meaning of 191-200 Thirukkurals from top Authors in Tamil and English.
பல்லார் முனியப் பயனில சொல்லுவான்
எல்லாரும் எள்ளப் படும்.
pallaar muniyap payanila solluvaan ellaarum eLLap padum.
Words without sense, while chafe the wise,
Who babbles, him will all despise.
பயனில பல்லார்முன் சொல்லல் நயனில
நட்டார்கண் செய்தலிற் றீது.
payanila pallaarmun sollal nayanila nattaarkaN seydhaliR Reedhu.
Words without sense, where many wise men hear, to pour
Than deeds to friends ungracious done offendeth more.
நயனிலன் என்பது சொல்லும் பயனில
பாரித் துரைக்கும் உரை.
nayanilan enpadhu sollum payanila paarith thuraikkum urai.
Diffusive speech of useless words proclaims
A man who never righteous wisdom gains.
நயன்சாரா நன்மையின் நீக்கும் பயன்சாராப்
பண்பில்சொல் பல்லா ரகத்து.
nayansaaraa nanmaiyin neekkum payansaaraap paNpilsol pallaa rakaththu.
Unmeaning, worthless words, said to the multitude,
To none delight afford, and sever men from good.
சீர்மை சிறப்பொடு நீங்கும் பயனில
நீர்மை யுடையார் சொலின்.
seermai siRappotu neengum payanila neermai yudaiyaar solin.
Gone are both fame and boasted excellence,
When men of worth speak of words devoid of sense.
பயனில்சொல் பராட்டு வானை மகன்எனல்
மக்கட் பதடி யெனல்.
payanilsol paaraattu vaanai makan-enal makkat padhati yenal.
Who makes display of idle words' inanity,
Call him not man, -chaff of humanity!.
நயனில சொல்லினுஞ் சொல்லுக சான்றோர்
பயனில சொல்லாமை நன்று.
nayanila sollinunhj cholluka saandroar payanila sollaamai nandru.
Let those who list speak things that no delight afford,
'Tis good for men of worth to speak no idle word.
அரும்பயன் ஆயும் அறிவினார் சொல்லார்
பெரும்பயன் இல்லாத சொல்.
arumpayan aayum aRivinaar sollaar perumpayan illaadha sol.
The wise who weigh the worth of every utterance,
Speak none but words of deep significance.
பொருள்தீர்ந்த பொச்சாந்துஞ் சொல்லார் மருள்தீர்ந்த
மாசறு காட்சி யவர்.
poruLdheerndha pochchaandhunhj sollaar maruLdheerndha maasaRu kaatchi yavar.
The men of vision pure, from wildering folly free,
Not e'en in thoughtless hour, speak words of vanity.
சொல்லுக சொல்லிற் பயனுடைய சொல்லற்க
சொல்லிற் பயனிலாச் சொல்.
solluka solliR payanutaiya sollaRka solliR payanilaach sol.
If speak you will, speak words that fruit afford,
If speak you will, speak never fruitless word.