அதிகாரம் 116 : பிரிவாற்றாமை | Pirivaatraamai Adhikaram - Tamil Meaning
அதிகாரம் 116 : பிரிவாற்றாமை. List of 10 thirukurals from Pirivaatraamai Adhikaram. Get the best meaning of 1151-1160 Thirukkurals from top Authors in tamil and English Meaning online.
Kural 1151 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
பிரியமாட்டாய் என்றால் எனக்குச் சொல் மற்றபடி நீ திரும்ப வரும்வரை வாழ்வார்க்குச் சொல்.
Kural 1152 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
இன்பம் அளிக்கும் அவரது பார்வை பிரிவை நினைக்க துன்பம் உடைய கூடுதலாக இருக்கிறது.
Kural 1153 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
அறிவுள்ளோர்க்கும் தேற்றிக் கொள்ளவது அரிதாக இருக்கிறது பிரிவு ஒரிடத்தில் உண்மையாகி விடுவதால்.
Kural 1154 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
இன்பம் அளித்து அஞ்சதே என்று சொன்னவர் பிரிந்தார் என்றால் அவரது தெளிவான சொல்லை கேட்டு தேறியவர்க்கு உண்டோ தவறு.
Kural 1155 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
உறவு பாராட்டுபவர் பிரிவு எற்படாதபடி உறவு பாராட்டவேண்டும் மற்றபடி விலகிவிட்டால் அரிதாகிவிடும் கூடுதல்.
Kural 1156 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
பிரிவை சொல்லும் அளவிற்கு கடுமையானவராக இருப்பவர் என்றால் அரியதுதான் அவர் நல்லன செய்வார் என்ற நப்பாசை.
Kural 1157 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
இன்பதுன்ப போக்குவரத்திற்கு காரணமான துறைவன் என்னை விட்டு விலகியதை நான் தூற்றாமல் இருந்தாலும் இடம் விட்டு நகராத முன்கை வளை இருக்காது.
Kural 1158 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
துன்பமானது இசைவு இல்லாத ஊரில் வாழ்வது அதனினும் துன்பாமனது இனிமையானவரின் பிரிவு.
Kural 1159 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
தொட்டால் சுடும் மற்றபடி காம நோய் போல் விலகி இருக்க சுடும் ஆற்றல் கொண்டதா தீ.
Kural 1160 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
அரிய செயல்கள் செய்து கடினமான வேதனையை விலக்கி பிரிவை ஏற்று அதன் பின் வாழ்ந்துக் கொண்டு இருப்பவர் பலர்.
Chapter - ThiruKKural in English
Kural 1151 Meaning in English
If it is not departure, tell me; but if it is your speedy return, tell it to those who would be alive then.
Kural 1152 Meaning in English
His very look was once pleasing; but (now) even intercourse is painful through fear of separation.
Kural 1153 Meaning in English
As even the lover who understands (everything) may at times depart, confidence is hardly possible.
Kural 1154 Meaning in English
If he who bestowed his love and said "fear not" should depart, will it be the fault of those who believed in (his) assuring words ?.
Kural 1155 Meaning in English
If you would save (my life), delay the departure of my destined (husband); for if he departs, intercourse will become impossible.
Kural 1156 Meaning in English
If he is so cruel as to mention his departure (to me), the hope that he would bestow (his love) must be given up.
Kural 1157 Meaning in English
Do not the rings that begin to slide down my fingers forebode the separation of my lord ?.
Kural 1158 Meaning in English
Painful is it to live in a friendless town; but far more painful is it to part from one's lover.
Kural 1159 Meaning in English
Fire burns when touched; but, like the sickness of love, can it also burn when removed ?.
Kural 1160 Meaning in English
As if there were many indeed that can consent to the impossible, kill their pain, endure separation and yet continue to live afterwards.