அதிகாரம் 35 : துறவு | Thuravu Adhikaram - Tamil Meaning
அதிகாரம் 35 : துறவு. List of 10 thirukurals from Thuravu Adhikaram. Get the best meaning of 341-350 Thirukkurals from top Authors in tamil and English Meaning online.
Kural 341 Villakkam - கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை:
ஒருவன் பல வகையான பற்றுகளில் எந்த ஒன்றை விட்டு விட்டாலும், குறிப்பிட்ட அந்தப் பற்று காரணமாக வரும் துன்பம், அவனை அணுகுவதில்லை.
Kural 342 Villakkam - கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை:
ஒருவனைத் துன்பம் துளைத்தெடுக்காமல் இருக்க எல்லாம் இருக்கும் போதே அவற்றைக் துறந்து விடுவானேயானால், அவன் உலகில் பெறக்கூடிய இன்பங்கள் பலவாகும்.
Kural 343 Villakkam - கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை:
ஐம் புலன்களையும் அடக்கி வெல்வதும், அப்புலன்கள் விரும்புகின்றவற்றை யெல்லாம் விட்டுவிடுவதும் துறவுக்கு இலக்கணமாகும்.
Kural 344 Villakkam - கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை:
ஒரு பற்றும் இல்லாதிருத்தலே துறவுக்கு ஏற்றதாகும். ஒன்றன் மேல் பற்று வைப்பினும், அது மேன்மேலும் பற்றுகளைப் பெருக்கி மயங்கச் செய்துவிடும்.
Kural 345 Villakkam - கலைஞர் மு.கருணாநிதி உரை:
பிறந்ததால் ஏற்படும் துன்பத்தைப் போக்க முயல்கின்ற துறவிகளுக்கு அவர்களின் உடம்பே மிகையான ஒன்றாக இருக்கும்போது, அதற்கு மேலும் வேறு தொடர்பு எதற்காக?.
Kural 346 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
நான் எனது என்ற ஆணவம் அழித்தவன் தேவர்களுக்கும் மேலான உலகத்தை அடைவான்.
Kural 347 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
பற்றி விடாது தொல்லைகள் பற்றினை பற்றி விடாத மனிதர்களுக்கு.
Kural 348 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
தீர்க்கமாக ஆராய்ந்து தலைபட்டவரே துறந்தவர்,மற்றவர்கள் பயன் கருதி மயக்கத்தால் வலைபட்டவர்கள்.
Kural 349 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
(காட்சிகளை தன் விருப்பத்தில் காண்கிறோம் என்ற அனுபவம் பெரும் பொழுதே வள்ளுவரின் இக்குறள் எவ்வளவு ஆழமானது என்று புரியும்) ௯, பற்றுகளை துறந்த கண்ணே பிறப்பு அற்ற நிலையை உண்டாக்கும் மற்றபடி நிலையாமையே காணப்படும்.
Kural 350 Villakkam - சிவயோகி சிவக்குமார் உரை:
ஏற்றுக்கொள் எதிர்ப்பார்ப்பு அற்றவன் எதிர்ப்பார்ப்பை அப்படி ஏற்றுக்கொள்வதை ஏற்றுக்கொள் எதிர்பார்ப்புகளை விடுவதற்கு.
Chapter - ThiruKKural in English
Kural 341 Meaning in English
Whatever thing, a man has renounced, by that thing; he cannot suffer pain.
Kural 342 Meaning in English
After a man has renounced (all things), there will still be many things in this world (which he may enjoy); if he should desire them, let him, while it is time abandon. (the world).
Kural 343 Meaning in English
Let the five senses be destroyed; and at the same time, let everything be abandoned that (the ascetic) has (formerly) desired.
Kural 344 Meaning in English
To be altogether destitute is the proper condition of those who perform austerities; if they possess anything, it will change (their resolution) and bring them back to their confused state.
Kural 345 Meaning in English
What means the addition of other things those who are attempting to cut off (future) births, when even their body is too much (for them).
Kural 346 Meaning in English
He who destroys the pride which says "I", "mine" will enter a world which is difficult even to the Gods to attain.
Kural 347 Meaning in English
Sorrows will never let go their hold of those who give not up their hold of desire.
Kural 348 Meaning in English
Those who have entirely renounced (all things and all desire) have obtained (absorption into God); all others wander in confusion, entangled in the net of (many) births.
When that which clings falls off, severed is being's tie;
All else will then be seen as instability.
Kural 349 Meaning in English
At the moment in which desire has been abandoned, (other) births will be cut off; when that has not been done, instability will be seen.
Kural 350 Meaning in English
Desire the desire of Him who is without desire; in order to renounce desire, desire that desire.